顾一圈。</br> 正如贺述说的,他带的几口行李都没打开,营帐内的摆设更是简单,一览无余,不似能藏人的样子。贺述注意到他的眼神,给五等大夫使了个眼色,后者心领神会打开几口行李。行李体积不小,但里面满满当当装着衣物摆件藏书,并没国师心腹想的贼人。</br> 国师心腹这才甩袖离开。</br> 等他走远了,五等大夫低声气恼道:“真是狗仗人势,这等妖人竟敢轻慢家长。”</br> 贺述投来警告的眼神。</br> 五等大夫噤声。</br> “祸从口出的道理也不懂?妖人不妖人的,岂能乱说?这话别说说出口了,甚至连想都不能想。若再有下次,你自己去领罚!”</br> 五等大夫抱拳道:“唯。”</br> 贺述陷入沉思,似在问他,又似在喃喃。</br> “是他故意发难还是确有其事?”</br> 自己与那名国师没什么交集,在吴贤帐下也不算出挑,对方犯得着给自己下马威?贺述让五等大夫出去打听一圈。大营风平浪静,莫说所谓贼子,便是犯错的兵卒都无。</br> “属下出去打听,国师营帐也没所谓贼子出没的消息,家长,您说这事儿……对方究竟想做什么?”五等大夫倾向于对方故意的,“怕不是没事儿找事,故意消遣您。”</br> 贺述也想不通,索性就不想了。</br> 少女和老叟也暗中注意外头情况。</br> 国师心腹的出现自然没瞒过。</br> 坏消息,来人了。</br> 好消息,人又走了。</br> 更好的消息,昏迷的同僚醒了。</br> 老叟松了口气:“看样子没怀疑到咱们头上,你这个文士之道还是有点用处的。”</br> 不仅外表能伪装,经脉也能伪装。</br> 否则贺述给栾信把脉就暴露了。</br> 少女没空搭理老叟,视线落在有转醒迹象的智障弟弟身上。耐心等半晌,后者眼皮费~劲~儿睁开,视线慢~慢~聚焦。他开口的第一句话便是:“吾的文士之道有希望圆满。”</br> 少女给他递了一碗水。</br> “慢慢说,怎么一回事?”</br> 智障弟弟慢吞吞喝了两口润喉。</br> 遗憾补充下半句:“只是希望渺茫。”</br> ︿( ̄︶ ̄)︿</br> 有人问文中为什么没有双字+表字的组合,不是取不了,而是实在不好记啊,退朕的人物够多了_(:з」∠)_。</br> 不过真要取的话,双字也很好取,以贺氏兄弟为例子。</br> 贺述,字不作→贺不作,字X述</br> (X可以是美称,例如公、翁、君、子、达等等,也可以是排行),名和字有关联就行,这种是最简单的。出处是“述而不作”,不作也可以搭配“有为”,正好字和名意思相反,也符合取字规则。</br> 贺信,字好古,也可以用相同的办法改一改。</br> 很简单对吧,学废了吗?